SITE SØGNING

Selvom han ser et øje, en tand af en nemet eller en fabel "Ræven og druerne"

Ivan Andreevich Krylov behandlede alleredeskrevet i gamle fabler. Men han gjorde det yderst mesterligt, med en del af noget sarkasme, der var karakteristisk for fabler. Det samme skete med hans berømte oversættelse af fabel "The Fox og Druer" (1808), som er tæt knyttet til den oprindelige La Fontaine, der har samme navn. Lad fabel er kort, men det vil passe sande betydning i det, og udtrykket "Selvom øjne på, tand kløe" er blevet en rigtig populært udtryk.

Indhold af arbejdet

Når den sultne Fox (selv Krylov plukket opsynonymt med "godfather") kom ind i en andens have, og der hang store og saftige druer. Fox ville ikke være en ræv, hvis ikke straks ønskede at prøve den modne frugt, og så ville hun få endnu et bær, at det ikke kun øjnene, men selv tænderne "betændt" (I dette tilfælde, Ivan Andreyevich bruger en interessant verbum, der handler inden for rammerne af som et tegn på stærkt ønske). Uanset bær kan have været "blå", de hang højt som held: ræven for ham på denne måde, og der vil komme, men i det mindste øjnene på, tand kløe.

selvom han ser et øje og en tand
Goby kæmpede i en time, hoppede dogforblev med ingenting. Ræven gik ud af haven og besluttede at druerne sandsynligvis ikke var så modne. Han er smuk, men grønne, endda modne bær kan ikke ses. Og hvis det samme lykkedes det, forsøgte man at der og da ville oskominu (viskositet i munden) fylde.

Moral of the Fable

Som i ethvert andet arbejde af denne type,her er der en moral, og det er ikke indeholdt i ordsproget "selv ser øje, men en tandemet", og i de sidste linjer, der fortæller om den uhensigtsmæssige tilbagetrækning af en ræv. Der er en opfattelse, at vi, når vi forsøger at opnå noget, at nå dette mål er ikke altid en vej ud vindere, og derefter klage og få vred ikke på sig selv, ikke på hans dumhed, dovenskab og inkonsekvens, og om de omstændigheder, eller er nogen eller andre faktorer. Faktisk Krylov netop bemærket, at hver er karakteriseret ved selvmedlidenhed, når vi begynder at komme med undskyldninger efter mislykkede forsøg, siger, at det ikke gør ondt, at vi ønskede, i stedet for at fortsætte med at kæmpe, skiftende taktik. Fabelens moral kan afspejles i et andet ordsprog: "Søg i dig selv og ikke i landsbyen."

Takket være det enkle sprog, som forfatteren skriver,læseren forstår klart betydningen af ​​dette arbejde. Man kan sige, at fabel er bygget på en vis modstand, det er først, ræven beundrede frugterne, og så begyndte man at se efter minuserne i dem for at retfærdiggøre deres fiasko.

Ordsprogens betydning

Nøjagtig moral, interessant plot og kunstneriskudtryksevne - dette er ikke alt, der er rig på en fabel. "Selvom øjet ser, men tanden er nemet" - udtrykket er ikke kun et ordsprog, men også det andet navn på hele værket.

fabeln ser øjet og tanden
Det betyder noget, der synes tæt, tilgængeligt, men det er svært og undertiden endog umuligt at få. Et sådant udtryk er ensbetydende med udpegelsen af ​​et mål, en drøm.

IA Krylov bevist, at produktet ikke behøver at tage flere bind at afspejle essensen af ​​den menneskelige natur. Ordsprog "Selvom seende øje, men tanden er kløe" og moral fabler formidle essensen af ​​den menneskelige psykologi.

</ p>
  • Evaluering: