"Jeg elsker dig!"- disse ord er hver på russisk denne sætning kan vi sige med en anden tone at lægge vægt på den pronomen i mit liv .." I", og få egoistisk: det er jeg elsker dig fokusere på det andet ord, vi får: I love it! dig, ikke en anden. men hvad hvis vi skelne accent det sidste ord i denne enkle sætning? det er det så vi sige om deres følelser ... og det ville være fantastisk at lære at sige ordene de fremmede? hvordan ville det er dejligt at sige "Jeg elsker dig" på forskellige sprog i verden! Lad os prøve ...
Mange af os ved, hvordan vi bekjenner vores kærlighed tilden mest berømte, studerede sprog: Engelsk, fransk, tysk, spansk ... men vi vil tilbyde dig ytre disse ord pagt, ikke kun til dem, men også til de mindre kendte. Lad os starte med de russiske slaviske sprog. Slaver er forenet af en fælles kultur, mentalitet og blandt andet tale. Derfor, for at sige "jeg elsker dig" på alle sprog slaverne for russisk mand i kælderen. Mange af jer har endda hørt den smukke ukrainske "Jeg tebe kohay!" eller en lignende hviderussisk "Jeg kan ikke ryste det!" Oversættelse er ikke påkrævet, ikke? Polakkerne vil sige "koham chebe!" eller "! Kohama chen", tjekkerne vil sige "miluy dem!", den slovakkerne - "Mila Dig!". De serbiske og kroatiske sprog, vores sætning lyder som "volim te!", Og bulgarerne "obicham dem!" Makedonere "dem Saks!" Nå, vi vil afslutte slavernes anerkendelse af den slovenske "vi elsker te!".
Romance sprog anses med rette som en af deden smukkeste i verden. Så hvordan lyder udtrykket "Jeg elsker dig" på disse sprog? Mange af jer sikkert ved, at den franske kærlighedserklæring vil genlyde med ordene, spansk og portugisisk "Te amo!", Og sproget i italienerne "den Je t'aime!" - "! Ti Amo" Og hvad med resten af de romerske sprog? Der er også en smuk rumænsk "te juebsk!", Og den catalanske "t'estimo!" Som for stamfader til de romanske sprog - latin, de hellige ord på latin er den sædvanlige "te amo".
Allerede med de gamle grækere havde ordet "kærlighed" anderledesnuancer og blev angivet så mange som seks forskellige ord! Ordet "eros" betød kærlighed "spontan", kødlig; ordet "philia" grækerne kaldte kærlighed, der grænser op til venskab, dette er kærligheden til en bedste ven; "Storge" - familie kærlighed; "agape" - offer, kristen, mest fuldverdig kærlighed; "mani" er en obsessiv kærlighed, og "pragma" er dømmende. Og vores sætning på græsk vil lyde som "c'arano!"
Ud over at allerede summere alle ører af engelsk "AiLove u! "Og ganske udbredt tysk" Deres Liebe DUX! "Siger, at i de germanske sprog er der ikke svarer til den forrige to svenske" yad elskir Day! "Dansk-norsk" Yei elsker forbyde det! 'Islandske' ! Yeh Elskoy Teague "Hollænderne er indregnet i kærlighed med ordene" fan uk hvorledes i", og taler på afrikaans - '!! ek es overdelen gran dy'
Udtrykket "Jeg elsker dig" på forskellige sprog lyder somaltid underholdende og smuk, uanset hvilket sprog det er. Nu, se på hvordan ordgenkendelse fuldkomne medlemmer af de finsk-ugriske folk, hvoraf de fleste bor i Rusland eller i de lande, der grænser det. Lad os starte med det mest udbredte, faktisk finske sprog. Finnerne siger, "Min rakastan Sin" eller blot "Rakastan Sin". Estonere, hvis sprog er meget tæt på finsk, "ma armastan sind." Repræsentanter for Komi folk anerkendte favorit i den forstand af ordet "ME radeytan Tene". Udtrykket "jeg elsker dig" på de øvrige sprog i de finsk-ugriske folk er: i udmurt "yaratyschke Mon Tone" i Mari "min tyymym oratam", Ungarsk - 'seretlek 'på eryaznskom sprog -' Mon vechkan Tong".
Overvej hvordan sætningen af anerkendelse vil se ogordet "kærlighed" på forskellige tyrkiske folkeslag, der også omgiver og bor i Rusland. I det centrale Rusland kan man ofte høre tataren "min gine jaratam", baskiren "min hine jarateu" eller den tjuvske "ese ene yurat". Men tyrkerne vil udtale disse ord som "seni seviyorum", fra Uzbeks kan du høre "meng seni sevaman", turkmen - "meng seni soyarin". "Jeg elsker" i det kasakhiske sprog lyder som dette: "mænd seni jaxes koremin." Kirghiz vil sige "mænd seni suiom". I Kumyk ser vores sætning sådan ud: "mænd seni suemen".
Udtrykket "Jeg elsker dig" på forskellige yaks af verdentillader os at lære og forstå mange folk helt fra en anden side, lidt kendt for os. Efter alt lyder disse ord som anerkendelse i de vigtigste: i kærlighed. Hvordan indrømmer forskellige nationer at elske? Det mest almindelige sprog på vores planet er kinesisk. Meget i det der er en række forskellige dialekter, men hvis du tager den vigtigste tilstand sprogversion, får vi anerkendelse i ord kærlighed "i ah nej". På hebraisk vil en kærlighedserklæring for en kvinde og en mand være anderledes. Anerkendelse af en kvinde lyder som "Ani ohev otah", og manden - "Ani ohevet Otkha". Armeniere, indrømmede følelser af kærlighed, vil sige "Es kez sirumem" letterne - "Es Tevi Milu". På den mongolske "Jeg elsker dig" vil være "bi tand hairtay." Japansk kvinde fortæller sin elsker: "vatasiva anatava aysite Imas" og en japansk mand som reaktion på ytre: "Kimi siteru af ah" Men den allerførste kærlighedserklæring på japansk vil være: "shuki des." Rouge, taler om kærlighed, vil sige "bon SRO dankh Universitet", og albanerne - "ti dua". Vores i abkhasiske sætning lyder næsten som et mantra: "Sarah bar bziya bzoy" i amharisk - "afegere ante" i burmesisk, "Chen Tingo chhiiti", den Buryat som "bi Shamai durlaha". Gagauz sige "byan Sani Beaner" georgierne - "IU mikvarhar shen". Indonesisk sætning af kærlighed vil se ud "Si mentinta Kou" i kabardian "sa va uzoheu Fuwa", den koreanske "sa lang Hare", esperanto - "Mi Amas Blues".
Nu ved at huske sætningen "Jeg elsker dig" på forskelligeverdens sprog kan du sikkert overraske din sproglige viden med din elskede eller din favorit. Det er nødvendigt at tro, at alle vil være glade for at høre ikke blot en kærlighedserklæring, men det er det værdsatte ord - ordet "kærlighed" - på forskellige sprog. Bekær din kærlighed, sig "kærlighed" på forskellige sprog i verden, vær ikke bange for dine følelser, især hvis denne sætning lyder oprigtig og med al din kærlighed. Dette er en vidunderlig fornemmelse af, at den eneste person bør vide om. Og hvis du erkender endnu mere original, er de gensidige følelser næsten garanteret for dig. Så tør, held og lykke!
Vi håber at takket være vores artikel har du lærten masse nye, nemlig hvordan udtrykket "jeg elsker dig" lyder på forskellige sprog. Måske er disse magiske ord begyndelsen på undersøgelsen af de ovennævnte sprog, som meget gerne vil ønske dig. Vær ikke bange for at forbedre, udvikle og stræbe efter noget nyt.
Kærlighed og elsk! "Jeg elsker dig!" i forskellige sprog i verden lyder det godt i enhver version!
</ p>