SITE SØGNING

Uklare og polysemantiske ord: definition og eksempler på brug

På russisk af antallet af leksikalskeværdier er enkeltværdige og multi-værdiansatte ord. Monosemanticheskimi, eller tvetydige, er ord, der kun har én leksikalsk betydning: blindtarmsbetændelse, medicinsk, bandager, birk, satin, filtpen, lugt og lignende.

enkeltværdige og multi-værdsatte ord

Der er flere typer monosemantiske ord.

1. Navne egne, der kaldes enkeltobjekter. Eksempler: Moskva, Petrov, Vasily, Seine, Europa, Storbritannien, Baikal.

2. Nye (nyligt fremkomne) ord: skumgummi, pizza, briefing, dederon, lavsan.

3. Ord, der har en snæver betydning: Vogn, kikkert, en kuffert, en dåse, turkis, perler, skib, analgin.

4. Myoma, allergi, gastritis, tonsillitis, substantiv, verb - alle disse udtryk er entydige.

Og polysemantiske ord (polysemantiske)findes ofte på russisk. Blandt de værdier, de besidder, er man taget som hoved, hoved og resten - som derivaterne af den primære oprindelige værdi. I forklarende ordbøger er den grundlæggende betydning altid angivet først, efterfulgt af de nummererede afledte værdier.

leksikon enkeltværdige og polysemantiske ord
Ordforråd: entydige og polysemantiske ord i sammenhængen

Ordets tvetydighed er realiseret i sammenhæng med(tale), som klargør en af ​​betydningerne af det polysemantiske ord. Normalt er selv en smal kontekst (for eksempel ordkombinationer) nok til at afklare betydningen af ​​multi-værdsatte ord. For eksempel er den tavse skrig - en blød, rolig temperament - rolig, rolig tur - en langsom, stille vejr - vindstille, rolige åndedrag - glat, etc. Ordet, taget ud af kontekst, ses i de vigtigste betydning, hvori det meste af det bliver brugt i talen .. .

Uklare og polysemantiske ord: Eksempler på brug i kontekst

Afledte værdier afsløres i tale, det vil sige ikombination med andre ord. For eksempel opfattes ordet "go" i hovedbetydningen - "at flytte, træde med dine fødder" (Petya gik alene i lang tid). Men sammenhængen hjælper med at skelne forskellige betydninger af dette ord. "Uret går videre, dagene går efter dem" (go-go, flow (om tiden)). "Stien gik gennem skoven" (at gå - for at få en retning, at udvide). "Fra munden er der damp" (at gå - "at flyde fra et sted"). "Blå farve går i øjnene" (gå - "til ansigt"). "Brevet gik præcis 20 dage" (gå - "for at være på vej"). "Med tro, håb går til alle" (gå - "vis beredskab til noget"). "Der er rygter om dig" (go - "spread"). "Gå til Rusland går i krig" (gå - "tale imod en person").

eksempler på enkeltværdige og multi-valued words
Uklare og polysemantiske ord som en måde at udvikle ordforråd på

Ord erhverver tvetydighed i processensproghistorie, som afspejler ændringer i naturen og samfundet, deres viden om mennesker. Som et resultat er folks tænkning beriget med nye vilkår og begreber. Mængden af ​​ordbogen på alle sprog er begrænset, så det ordforråd udvikler ikke kun som følge af oprettelsen af ​​nye ord, men også på grund af fremkomsten af ​​andre værdier i den kendte teknik. Entydig og flertydige ord og eksempler på deres anvendelse i forbindelse findes i ordbøger.

</ p>
  • Evaluering: