SITE SØGNING

Forvaltning af verb på tysk: regler og eksempler

Forvaltning af verb i tysk - såkaldte evnen til denne del af tale til at kræve indførelse af en sætning i sætningen, hvilket afhænger af det (kan bruges som påskud eller uden det). Dette emne er ret specifikt, det er værd at overveje det mere detaljeret.

kontrol af verb på tysk

Sagen og dens betydning

Forvaltning af verb findes ikke kun iTysk. På russisk kan det også observeres. Vi kan overveje flere eksempler. Forundret - til hvem, for hvem? I dette tilfælde er den afhængige substantiv i datidagen. Et andet eksempel: at beundre - end hvem? Dette er det instrumentelle tilfælde. Endelig er det sidste eksempel: stole på hvad, på hvem? I dette tilfælde bruges akkusative sagen, såvel som præpositionen. Dette er kontrollen af ​​verb. Men det er et tilfælde. Hvis vi taler om, hvad det ligner management tyske verber, kan vi sige, at princippet er det samme.

kontrol verb i den tyske sprog liste

På eksemplet på det russiske sprog

Udførelse af en analog af et fremmedsprog med en russisk,Lær emnet er meget hurtigere. I dette tilfælde skal du gøre det samme. Her er et af de mest oplagte eksempler: sehen j-n (Akk) - for at se nogen eller noget (accusative case); helfen j-m (Dat) - for at hjælpe nogen (dative). Denne lighed skyldes det faktum, at brugen af ​​verb i vores sprog og på tysk ofte ofte falder sammen eller er ens. Dette er dog ikke altid tilfældet. For eksempel: "sich interessieren für Akk" (oversættelse: interesseret i noget). Anvendelsen af ​​denne kombination vil se sådan ud: "Ich interessiere mich für Musik" (oversættelse: Jeg er interesseret i musik). Eksemplet viser, at på det russiske sprog, efter at ordet er brugt (dvs. "interesseret"), skal man sætte substantivet. Men på tysk vil det være en accusativ og nødvendigvis en undskyldning "für" (oversat til russisk som "for" eller "for").

præpositioner

Det skal bemærkes en ny nuance, somadskiller kontrol af verb på tysk. Faktum er, at i sådanne tilfælde er den generelt accepterede betydning af påskuddet normalt realiseret. Det er, det behandles noget anderledes. Tag det forrige eksempel. Folk, der lærer tysk, ved, at præpositionen "für" normalt bruges i forhold til nogen. Lad os sige "Ich sing für dich" - "Jeg synger for dig". Og der blev præpositionen brugt som et bundt. Det kan virke ulogisk for en person, der bare lærer. Dette er imidlertid specificiteten af ​​verbs management på tysk. Med eksempler er denne regel lettere at forstå: "Tal om noget" - "Sprede über A."; "Tænk en" - "tænk på noget" osv.

kontrol af verb i tysk sprogbord

Typer af verb kontrol

Et andet vigtigt faktum, der er værd at vide,- i stedet for et substantiv er et pronomen undertiden sat. En anden forekommer ofte som en, og en anden del af tale, dvs. den kombinerede anvendelse. Og nu skal vi tale om, hvilke typer der findes, som kontrollen af ​​verb i tysk er opdelt. Deres liste er lille:

  1. Ord som kræver brug af en nominativ (dvs. nominativ sag).
  2. Dem, der har brug for en accusative (dvs. i den anklage sag).
  3. Verber, der kræver indførelse af et forslag dativ (t. E. dativ).
  4. Også dem, der har brug for både accusative og dative (henholdsvis akkusative og dative tilfælde).
  5. Ord som kræver to accusativer.
  6. Dem, der har brug for indførelsen af ​​det genitive (dvs. den genitive sag).
  7. Verbs med en genitive og en accusative.
  8. Og endelig, bare dele af tale med præpositioner.

Denne liste skal huskes - så at assimilerekontrol verb på tysk (tabellen vil blive givet nedenfor) vil være meget lettere. Men det er værd at vide, at der ikke er nogen fast regel, der angiver, hvilket nøjagtigt ét verb fører.

verbs ledelse i tysk komplet liste

Kompetent konstruktion forslag

Alle, der studerer sprog,ved, at undertiden bygger opbygningen af ​​sætningen på dens betydning. Så hvis du bruger en verb med flere tilfælde (eller præpositioner), så vil meningen med sætningen være helt anderledes. Lad os sige, at udtrykket "Ich habe Sie verstanden" oversættes som "jeg forstår dig". Her bruges verben i den tredje form og i den tidligere tid. Men hvis du konstruerer en sætning som denne: "Ich bin mit Ihnen einverstanden", så bliver den oversat som "Jeg er enig med dig". I princippet er ordene tilstødende, men hvis du "forsøger" disse sætninger til enhver samtale, så kan betydningen ændres radikalt. Men det er stadig vigtigere at skelne mellem formularen af ​​substantiver. Den russiske version adskiller sig meget fra tysk. Verbet kræver i mange tilfælde at pronomen sich efter den, og den skal også sættes i konkret tilfælde (enten Akkusativ eller Dativ). Du kan for eksempel tage en sætning, der lyder som: "Ich interessiere mich für Ihre Arbeit". Hvis du oversætter det i russisk ord for ord, viser det sig: "Jeg er interesseret i dit arbejde." Faktisk forstår tyskerne det lettere: "Jeg er interesseret i dit arbejde."

kontrol af verb på tysk med eksempler

Lær og husk

Kun ved at huske ord, kan du mestre ledelsenverbs på det tyske sprog. Den fulde liste er ganske imponerende, men at lære det virkelig. Det må forstås, at uden et verb sætningen ikke kan konstrueres, må det siges, at denne del af talen er den hyppigst anvendte, og på ethvert sprog. Bogstaveligt talt i hver sætning er det. Anrufen, anfangen, antworten, arbeiten og meget mere - alle disse ord bruger vi hver dag i hverdagens samtale, hver time. Og hvis du ønsker at lære Tysklands sprog i sin helhed, så er et emne som forvaltningen af ​​verb i det tyske sprog, du skal tage tid. Men ikke alt er for kompliceret, fordi der ikke er så mange præpositioner samt sager i virkeligheden. Og kende det grundlæggende i det tyske sprog (og henholdsvis at have et bestemt sæt af ordforråd, verber), er det muligt at beherske emnet lettere og hurtigere. Det vigtigste er ønsket om viden.

</ p>
  • Evaluering: