SITE SØGNING

Hvad er litota og hyperbole: eksempler i fiktion

Russisk sprog i dag er blandt de ti mestsmukt og ifølge lingvister er der omkring en halv million ord i den, men ikke professionalisme og dialekter. Store russiske forfattere bidrog til udviklingen af ​​det russiske litterære sprog, takket være, at sproget blev genopfyldt med kunstneriske udtryksfulde midler, som bruges skriftligt og i tale i dag.

Udviklingen af ​​det russiske litterære sprog og de første stier

Hvad er en litot

Det litterære russiske sprog begyndte at danne merei det XI århundrede, i perioden af ​​eksistensen af ​​staten Kievan Rus. Derefter blev de første krøniker og mesterværker af den gamle russiske litteratur skabt. For tusind år siden brugte forfatterne kunstneriske udtryksfulde midler til sprog (sti): personificering, epithet, metafor, hyperbole og litota. Eksempler på disse udtryk er fælles og stadig i både fiktion og daglig tale.

Begreberne "hyperbola" og "litota"

Hør for første gang udtrykket "hyperbole", kønnereHistorien vil helt sikkert korrelere det med det legendariske land Hyperborea, og matematikere vil huske linjen bestående af to grene, der hedder hyperbolt. Men hvordan refererer denne term til litteraturen? Hyperball er en stilistisk figur, der bruges til at styrke udtrykkelsen af ​​en erklæring og bevidst overdrivelse. Det er let at gætte, at dette udtryk har et antonym, fordi hvis der er midler til overdrivelse i sproget, må der helt sikkert være en stilistisk figur, der tjener til at undergrave. Et sådant kunstnerisk udtryksfuldt middel er en litot. De følgende eksempler vil tydeligt vise, hvad en litot er, og hvor ofte det bruges i tale.

Tusindårs historie af hyperbolle

Hyperbola og litota eksempler
Hyperbole findes meget ofte i den gamle russiskelitteratur, for eksempel i "Lay of Igor's Campaign": "I Tomsk, i Polotsk, kaldte jeg morgenen, tidligt på den hellige St. Sophia i klokkerne, og han hørte en ringende i Kyev." Analysere forslaget, kan du forstå betydningen: lyden af ​​klokken, der ringede i Polotsk, nåede Kiev! Selvfølgelig kan det i virkeligheden ikke være, ellers ville beboere i nærliggende bosættelser miste deres hørelse. Udtrykket er af latinsk oprindelse: hyperbole i oversættelse betyder "overdrivelse". Hyperbol blev brugt af næsten alle digtere og forfattere, men Nikolai Gogol, Vladimir Mayakovsky, Mikhail Saltykov-Shchedrin var især hyppige i at bruge hans værker. Så i Gogols spil "Inspektørgeneral" var der en "vandmelon i syv hundrede rubler" på bordet - en anden overdrivelse, fordi vandmelon ikke kan være så dyrt, hvis det ikke er selvfølgelig gyldent. Mayakovsky i sin "Ekstraordinære Adventure" solnedgang glødede "i et hundrede og fyrre sols", det er utrolig lyst.

Litota i fiktion

Efter at have fundet ud af betydningen af ​​hyperbolle forstår detsådan en litote, det vil ikke være svært overhovedet. Gogol refererede ofte til dette udtryk. I historien "Nevsky Prospekt" beskrev han munden af ​​en person så lille, at han ikke kunne gå glip af mere end to stykker. Nikolai Nekrasov i den berømte digt "Bonde Children" karakter - en lille mand med en klo, men det taler ikke om hans højde i centimeter: litotes forfatter vil gerne understrege, at den gamle lave mand bærer en tung bundt af brænde. Forslag med litotus kan også findes i andre forfattere. Forresten er dette udtryk kommet fra det græske ord litotes, hvilket betyder "enkelhed, tilbageholdenhed."

Litota og hyperbolle i daglig tale

Hvad er litot i litteraturen?
En person, uden at bemærke det, brugerhyperbole og litote i hverdagen meget ofte. Hvis du stadig kan gætte betydningen af ​​overdrevet på grund af alle de kendte beslægtet verbet "at overdrive" hvad litotes - for mange er det stadig et mysterium. Ødelagte, vil den rige mand sige: "Jeg har penge - nok til at sværge," og se en lille bitte pige gå ned ad gaden, kan du skelne, hvad det er, "Tommelise", og hvis det er et lille barn - "en dreng-med-fingrene". Dette er de hyppigste eksempler på litho. Overdrevet, hver af os forbruger alt for ofte, for eksempel, mødtes tilfældigt med en ven, den første kopi er "hundrede år er ikke set," og hans mor, træt af at gøre det samme bemærkning rastløs-søn siger, "Jeg fortalte dig tusind gange!" . Så kan vi igen konkludere, at ikke alle ved, at en sådan overdrivelse og litotes, men bruger disse teknikker, selv et barn på tre.

Tropernes kulturelle betydning

Rollen af ​​stilistiske figurer på det russiske sprog er stor: de giver en følelsesmæssig farve, forstærker billeder og gør tale mere udtryksfuldt. Uden dem ville Pushkin og Lermontovs værker have mistet deres pragt, og nu kan du mere trygt bruge smukke talhastigheder, for du ved for eksempel, hvad en litot er.

Tilbud med litho

I litteraturen er det umuligt at undvære datateknikker, der gør russiske sprog er en af ​​de mest udtryksfulde, kompleks og rig. Så tage sig af det russiske sprog - denne skat, er denne ejendom testamenteret til os Turgenjev og andre af vores udestående landsmænd.

</ p>
  • Evaluering: